杏MAP导航

搜索

Incontro di via dei Banchi vecchi con via del Pellegrino Incontro di via dei Banchi vecchi con via del Pellegrino 

教会的禧年:現代朝聖者與遊客指南

与歷史学家詹弗兰科·莫斯科尼教授一同走入中世纪罗马的街道小巷,探寻散落於过往的痕跡(二)。

(梵蒂冈新聞網)“現今時代的旅行者若想沿著昔日朝聖者的線路,从聖伯多祿大殿前往禧年朝聖的另兩座大殿,聖若望或聖保祿大殿,大可在聖神銀行路 (Via del Banco di Santo Spirito) 之後,不走新錢莊街(Via dei Banchi Nuovi),而是走老錢莊街( Via dei Banchi Vecchi),因為後者與朝聖者路( Via del Pellegrino)相連,通往羅馬市中心,花卉廣場(Campo dei Fiori)。不過,可惜的是,在沿途的維克托·厄瑪奴耳(Corso Vittorio Emanuele)大道上會看到一個十九世紀的裂口,這是為了應對羅馬首都的需要,自1871 年起就開通。”

著有禧年羅馬朝聖指南一書的卡西諾大學教授莫斯科尼( Gianfranco Mosconi) 作了這番解釋。他接著說明,在老錢莊街的盡頭,也就是蒙塞拉托路( Via di Monserrato) 的拐角處,卻敞開了一個寬闊空間。

“这是一处有趣点,因為我们终於来到了已改换名称的朝圣者必经之路。事实上,这个路口的一边是朝圣者路,另一边是蒙塞拉托路,而朝圣者路显然会让人想到朝圣者经过这裡。有些猜测认為,这条街的名字实际上是源自一家客栈的名字,但即便如此,客栈的名字也是由朝圣者经过这裡而得名。”

满街都是外地人的城市

蒙塞拉托路在某种程度上也与禧年朝圣者和其他人潮的流动有关。无论如何,对於远道而来的禧年朝圣者必是如此,因為蒙塞拉托圣母堂是一个非常重要的加泰罗尼亚朝圣堂,它回应了朝圣者们的需求,使他们能找到与自己民族相关的收留和款待的场所,在那裡他们可以说自己的语言,并得到了解。

“这就是加泰隆尼亚人的国家教堂,现在则是西班牙人的。就如在罗马的许多其他国家教堂那样,教堂旁边曾经也有一个收容所,一个招待所。在蒙塞拉托街道上,距离加泰隆尼亚人教堂不远处,就是坎特伯里的圣多玛斯教堂,这是英国人的国家教堂,建於中世纪,现在则是英国天主教徒的圣堂。

在這個社區內,再舉幾個例子,有德國人的聖母瑪利亞靈魂之母堂(Santa Maria dell'anima)、法國人的聖路易教堂(San Luigi dei Francesi)、納沃納廣場上的西班牙人的聖雅各伯教堂(San Giacomo degli Spagnoli),還有洛林人、勃根第人的教堂,甚至還有意大利各地區的聖堂,例如佛羅倫薩人的洗者聖若翰堂(San Giovanni dei Fiorentini),這是一座宏偉的大殿。建這座教堂是出於這個社群的聲望,或者更好說,是由於他們與銀行活動相關的經濟實力,我們之前已經提到過。”

链接网址:

订阅电邮新闻:丑迟迟辫://飞飞飞.惫补迟颈肠补苍苍别飞蝉.肠苍/锄丑/苍别飞蝉濒别迟迟别谤-谤别驳颈蝉迟谤补迟颈辞苍.丑迟尘濒

2025 Aug 30, 09:40